יומנה של משרתת / אוקטב מירבו (תרגום של אוסנת יקירה)

, , ,

40.00 

זמינות: 1 במלאי

* התמונות להמחשה בלבד

תמונה למחשבים
יומנה של משרתת מאת אוקטב מירבו (Octave Mirbeau) הוא רומן סאטירי שנון ונועז שפורסם לראשונה בשנת 1900, ונחשב לאחת היצירות החריפות והחתרניות של התקופה. הספר מתאר את חוויותיה של סלסטין, משרתת העובדת בבתי משפחות עשירות בצרפת ומתעדת ביומנה את מחשבותיה, רגשותיה והתנסויותיה בעולם שבו כוח, מעמד וכסף מעצבים את יחסי האנוש.
סלסטין היא דמות מורכבת ומפוכחת, שלמרות היותה חלק מהמעמד המשרת, אינה נרתעת מלמתוח ביקורת חריפה על אדוניה – אנשים שחיים חיי שפע אך מונעים על ידי צביעות, תאוות בצע ודיכוי חברתי. מירבו, בכתיבה חדה ואירונית, חושף את המערכת המעמדית המושחתת, את היחסים המעוותים בין משרתים לאדונים, ואת השחיתות המוסרית שמסתתרת מאחורי מסכות הנימוס והכבוד. אך הביקורת שלו אינה חד-צדדית – גם המשרתים עצמם מוצגים לעיתים כמי שמשתפים פעולה עם הדיכוי או מנצלים את חולשות אדוניהם לטובתם האישית.
הספר משלב ריאליזם חברתי עם פסיכולוגיה מעמיקה, ומתאר בגילוי לב נושאים שנחשבו לטאבו באותה תקופה, כמו מיניות, ניצול והתעללות. בשל כך, עם פרסומו עורר הרומן סערה ואף זכה לצנזורה במספר מדינות. עם השנים הפך הספר ליצירה קלאסית, שהשפעתה ניכרת גם במאה ה-21. הוא עובד לקולנוע ולתיאטרון מספר פעמים, כולל עיבוד מפורסם של הבמאי לואיס בוניואל בשנת 1964.
פרטים טכניים (מהדורה זו):
מספר עמודים: 387
שנת פרסום: 2017
הוצאה לאור: תשע נשמות, הכורסא
שפה: עברית
שפת מקור: צרפתית
שם המתרגם: אסנת יקירה
ז'אנר: ספרות תרגום, קלאסיקה, סאטירה, ביקורת חברתית
מהדורה זו מציעה תרגום רענן ועכשווי, השומר על רוח הכתיבה החדה של מירבו ומאפשר לקוראים לחוות מחדש את עוקצה הסאטירי של היצירה, שממשיכה להיות רלוונטית גם היום.

חוות דעת

אין עדיין חוות דעת.

היה הראשון לכתוב סקירה “יומנה של משרתת / אוקטב מירבו (תרגום של אוסנת יקירה)”

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

תמונה לנייד
עגלת קניות
יומנה של משרתת / אוקטב מירבו (תרגום של אוסנת יקירה)יומנה של משרתת / אוקטב מירבו (תרגום של אוסנת יקירה)
40.00 

זמינות: 1 במלאי

Scroll to Top