"בינה ורחשי-לב" הוא התרגום העברי לרומן "תבונה ורגישות" (Sense and Sensibility) מאת הסופרת האנגלית ג'יין אוסטן. הרומן פורסם לראשונה בשנת 1811 והיה לספרה הראשון שראה אור.
תקציר העלילה: הסיפור מתמקד בשתי אחיות, אלינור ומריאן דאשווד, המייצגות את התבונה והרגישות בהתאמה. לאחר מות אביהן, הן נאלצות לעזוב את ביתן ולעבור לקוטג' צנוע, תוך שהן מתמודדות עם אתגרים כלכליים וחברתיים. הרומן עוקב אחר מערכות היחסים הרומנטיות שלהן, הבחירות שהן עושות, והמאבק בין ההיגיון לרגש בחייהן.
פרטים טכניים:
הוצאה לאור בעברית: ספרית מעריב
שנת פרסום בעברית: 1986
מתרגם: אהרן אמיר
מספר עמודים: 320
סוגה: רומן רומנטי
שפת המקור: אנגלית
על הסופרת: ג'יין אוסטן (1775–1817) הייתה סופרת אנגלייה, שכתיבתה התמקדה בחייהן של נשים מהמעמד הגבוה באנגליה הכפרית. ספריה מצטיינים בשנינות, אירוניה ותובנות חדות על החברה והיחסים האנושיים. בין יצירותיה המוכרות נמנים "גאווה ודעה קדומה", "אמה" ו"מנזר נורת'אנגר".